This upside-down building known as "Crazy House" was built in Bispingen, Germany, as a tourist attraction. “疯狂的房子”位于德国比斯品根镇,上下倒置的房子结构使这里成为了一处旅游名胜。
I'm going crazy, shut up in this house! 关在这房子里,我快要发狂啦!
That's crazy as hell, all these people in this house. 在这个房子里的所有人都疯了。
He was crazy and set the house on fire. 他疯了,放火烧了房子。
What? Are you crazy? The house is a mess, I haven't been shopping, all the dishes are dirty, and I don't feel like cooking a fancy meal! 什么?你疯了吗?屋子又脏又乱,我还没买东西,所有的盘子都是脏的,而且我也不想做一顿丰盛的晚餐!
A crazy person set fire to the house. 一个疯子放火烧了房子。
A tar driveway with the print of automobile tires; Look at those crazy drag racers; they laid rubber in front of my house. 有汽车轮胎印痕的柏油路;看那些疯狂的轻车短程赛车手们;他们在我屋前留下了车胎的痕迹。
In2004, they published the second novel The Attempt of the Crazy, in2009 the People's Literature Publishing House published their third novel Cocoon. 二零零四年,发表了第二部长篇小说《未遂的疯狂》,二零零九年人民文学出版社出版了第三部长篇小说《破茧》。
At the crazy house of the even crazier finch. 更疯狂的范奇医师家。
I was crazy the day, will go your house to kill you. 我疯了的那天,会跑去你家杀了你。